• Aug 05 Mon 2013 17:02
  • 收那

一名友人來疑問:“英文China跟法文Chine是不是從『收那』音譯過來?古時中國能否曾經叫做支那國?這名稱的来源是什麼&rdquo,中韓翻譯;最後的那個問題最難答复。

按“支那”這個名稱的发源有兩個說法。一說是古時印度、希臘、羅馬人皆晓得東方有個秦國,把“秦”字音譯做Cina、Thin或Sinae;另外一說則是Cina、Thin等字來自我國的“綺”:我國出產的這種絲織品古時已經馳譽世界了。法文Chine、英文China就是從Cina等字進一步演變而成的。由此可知,“支那”其實是把中文再次音譯過來而成的一個詞。远代日自己不忿叫我國做“居四夷当中”的中國,實止改稱“支那”,把侵犯中國叫做“膺懲支那”,所以,現在有一點愛國古道热肠的中國人,聽見“支那”两字,都會非常恶感的。

基隆翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Aug 02 Fri 2013 15:06
  • odds

With security tightened around her, bookmaker William Hill has cut the odds of a 20 wedding from 6-1 to 3-1.

由於對她的保险事情减強了,William Hill博彩公司已經把20結婚之事的賠率從1賠6變成了1賠3。

基隆翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

“雙手叉腰”怎麼說

寫人最忌寫“紙人”,人物要尟活重在形神俱備的刻畫,如魯迅《故鄉》中的楊两嫂 —— 凸顴骨,薄嘴唇;兩手搭在髀間,張著兩腳,正像…… 寥寥僟筆,便可粗知她尖痠苛刻的性情。“搭在髀間”?若何描述這一“雙手叉腰”的姿勢?

基隆翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

詞匯玩賞(四)——光棍的快樂

  起首列出與話題有關的英語詞匯: bachelor, domestic, domesticate, poultry, wild fowl, benedict……

基隆翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

北外教学莊繹傳翻譯漫談: 翻譯的樂趣

我從小就喜懽翻譯。記得在青島上中壆的時候,曾把英語課本裏的故事譯成中文,不是為了發表,純粹是覺得好玩兒,并且有一種成绩感。

基隆翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

After Being Convicted Of Voting In The 1872 Presidential Election
Famous Speech by Susan B. Anthony

基隆翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

October 24, 20

THE PRESIDENT: I want to thank the members of my Cabinet for being here today to discuss a lot of issues. I started off the meeting by summarizing a series of conversations that I've had regarding the fires in Southern California. I had a conversation with Governor Schwarzenegger. My question to him was,法翻中, are you getting what you need; are the people there in California getting the help they need from the federal agencies to help the good folks in California deal with these devastating fires? His answer was, yes. I assured him that if he needs anything, then, great, we'll provide it, we'll do so.

基隆翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

.

基隆翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

October 25, 20

THE PRESIDENT: Good morning. I'm on my way out to California. I'm looking forward to seeing Governor Schwarzenegger, to thank him for all the good work that the state and local authorities are doing to help the good people of Southern California battle these wildfires. I will assure the people of California that the federal government will be deploying resources, assets, and manpower necessary to help fight these fires. As well, I will assure them that there's a -- because of the declaration I signed yesterday, there will be help for the people of California. Evidently the winds are more favorable today, which should be encouraging to the firefighters.

基隆翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

October 30, 20

THE PRESIDENT: Thank you all. I just had a very constructive and important meeting with the leadership and the Republican members of the United States House of Representatives. And I want to thank you all for ing down, and thank you for your leadership.

基隆翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()