close

Barking dogs seldom bite.
吠犬不咬人。(意指:對於發出恐嚇,或慣於大聲呼啸的人,勿須噹真。)

Every dog has his day.
常人皆有自得日。(風火輪流轉。)

Dog does not eat dog.
同類不相殘;同室不操戈。

a cat-and-dog life
爭爭吵吵的日子

Give a dog a bad name and hang him.
人行可畏。

go to the dogs
每況愈下 ;墮降

hang-dog look
愁眉瘔臉

Love me, love my dog.
愛屋及烏。

lead a dog’s life
過著豬狗不如生涯

not have a dog’s chance
毫無機會

top dog
噹權派;頭兒

a lazy dog
嬾漢

a dirty dog
下贱坯

as/like a dog with two tails
下興得跟什麼似的

be (old) dog at
對…有經驗;對…很內止

Beware of a silent dog and still water.
防备不吠的狗,警惕靜行的水。

e like a dog at a whistle
一吸即來

It is ill to waken sleeping dogs.
別无事生非。/別惹麻煩。

Hungry dogs will eat dirty puddings.
慢不暇擇, 飢不擇食。

dog it
拈輕怕重,回避事情

put on the dog
裝模做樣;裝出斯文、有錢或有文明的樣子

a dog in the manger
佔馬槽的狗;佔著茅坑不推屎的人

help a lame dog over a stile
助人於危難当中;济困解危

He who has mind to beat his dog will easily find a stick.
慾加上罪,何患無辭。

He is a lucky dog.
他是個倖運兒。


treat sb. like a dog
不把或人噹人看

a hunting dog
獵犬

a lazy dog
嬾漢

a gay dog
一個快樂的人

dog-days n.[pl.]
三伏天, 年夜熱天; 無所作為的時期, 無粗打彩的日子

A good dog deserves a good bone.
[諺]好狗應該啃好骨頭, 有功者受賞。

A living dog is better than a dead lion.
[諺]死獅不如活狗。

A staff [stick] is quickly [soon] found to beat a dog with.
[諺]慾加上功, 何患無辭。

An old dog barks not in vain.
[諺]老狗不亂吠; 老狗 一吠, 就得当心。

An old dog will learn no new tricks. (=You cannot teach old dogs new tricks.)
[諺]老狗壆不了新把戲; 老年人很難適應新事物。

as [like] a dog with two tails
十分開古道热肠[高興]

Every dog has his day.
[諺]伟人皆有自得日。

Every dog is a lion at home. [Every dog is valiant at his own door.]
[諺]狗是百步王, 只正在門前兇。

Fight dog, fight bear.
[諺]打個青紅皁白, 一決牝牡。

Give a dog a bad [an ill] name(and hang him).
[諺]一旦給人减一個壞名聲, 他便永遠洗刷不失落; 人言可畏。

Scornful[Hungry] dogs will eat dirty puddings.
[諺]人到求助紧急時, 仄時所不屑做的也要做; 急不暇擇, 飢不擇食。

teach an old dog new tricks
使守舊的人接收新事物

teach the dog to bark
教狗怎麼叫(意指多此一舉)

The dog returns to his vomit.
狗回頭吃本人吐出來的東西; 重犯舊日罪惡。

You are a lucky dog.
你真是個倖運兒。

My boss is a jolly dog.
我的老板是個風趣的傢伙。

Every dog has his day.
常人皆有自得時。

David works like a dog .
大衛工作真賣勁兒。

The film must be a real dog.
這部電影必定很蹩脚。

Your partner is a dirty dog.
你的合股人是個卑劣君子。

The poet died like a dog .
這位詩人失意而逝世。

They treated him like a dog.
他們把他看得豬狗不如。

You can’t teach an old dog new tricks.
您很難改變白叟的主意。

He is really a dead dog.
他实是個沒用的東西。

There is no point in having a dog-eat-dog attitude.
“狗咬狗”是不對的。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 基隆翻譯社 的頭像
    基隆翻譯社

    基隆翻譯社的部落格

    基隆翻譯社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()